Тайрог шёл всю ночь. По горам, по лесам, через пустыню. И вот, наконец,впереди показался замок злодея Эксплауда. Не веря своим глазам, Тайрог подбежал ко рву, окружающему замок.
- Эй, - крикнул он. — Эксплауд, я пришёл! Открывай, нехороший покемон!
Раздался лязг цепей, и через секунду подвесной мост опустился. Сжимая в руке старую медную лампу, похожую на чайник, Тайрог сделал несколько шагов по нему. Убедившись, что ловушек нет, он смело вошёл в ворота.
Оказавшись внутри замка, Тайрог осмотрелся. Место, куда он попал, выглядело заброшенным: всюду валялись подгнившие обломки некогда шикарной мебели, в стенах были видны высеченные временем трещины. Видимо, Эксплауд использовал этот заброшенный замок только для своих козней. Но выбирать не приходилось. Тайрог пробежал через зал. На одной из каменных стен была выгравирована стрелка, указывающая направление. Молодой покемон провёл по ней пальцем. Свежая.
- Значит, это Эксплауд её тут выбил, - пробормотал Тайрог, ступая в сторону, в которую указала стрелка.
Вскоре он наткнулся на обветшалую дверь, которая рассыпалась после первого же толчка покемона. За ней Тайрог обнаружил длинную винтовую лестницу наверх. Войдя в центр круга, образованного лестницей, он задрал голову и посмотрел наверх. Ступеньки уходили далеко в темноту. Это значило, что подниматься придётся почти до самой крыши.
- Ага, - смекнул Тайрог. — Дверь рассыпалась от одного моего прикосновения, значит, её уже давно не открывали. Это наводит на две мысли. Во-первых, сам Эксплауд попадает туда, куда он меня зовёт, как-то по-другому. Стало быть, он сможет и сбежать от меня тем же путём, которого я не знаю. Во-вторых, так как этой лестницей не пользовались уже многие годы, то, вероятно, на ней должны быть ловушки,которые не были обезврежены, так как сюда никто не заходил. Но опять же, от времени ловушки могли испортиться. Эх, была, не была!
Тайрог глубоко вздохнул и побежал по лестнице вверх.
К его удивлению и даже лёгкому разочарованию (его что, совсем не уважают?) ловушек на лестнице не оказалось. Ступив на последнюю ступеньку, Тайрог протянул руку и толкнул единственную дверь, которая была в этом тесном месте. Вопреки его ожиданиям дверь не развалилась, а открылась, как и подобает всем порядочным дверям.
Яркий свет ударил в привыкшие к темноте глаза Тайрога. Проморгавшись, он увидел ту, ради кого проделал столь долгий путь. Принцесса Азумарилл стояла прикованная цепями к дальней стене этой комнаты, которая отличалась от той, в которую он попал в самом начале, тем, что была в другой части замка и всё. Те же остатки мебели, те же потрескавшиеся камни в стенах. Тайрог тут же бросился к покемону своей мечты.
- Стой! — на пути у него вырос Эксплауд. — Ты принёс лампу?
- Отпусти Азумарилл! — закричал Тайрог, прижимая лампу, которую он нёс, к груди.
- Давай её сюда! — Эксплауд протянул свою руку и выхватил лампу у Тайрога. — Теперь она моя! Моя!
Злодей расхохотался и поднял отнятый артефакт над головой. Раздался звук удара грома. Не медля ни секунды, Тайрог подскочил к закованной Азумарилл и одним рубящим ударом руки разбил её цепи.
- Скорей, бежим! — он сорвал с неё кляп и потянул за собой.
- Постой! — принцесса остановила его. — Я должна тебя поблагодарить!
Она поцеловала его в щёку. Тайрог улыбнулся и снова потянул за лапу.
- Уходим! Нужно спрятаться!
- Спрятаться? — удивилась Азумарилл. — Почему спрятаться? Почему не убежать?
Объяснять Тайрогу не пришлось. Раздался злобный рык Эксплауда.
- В чём дело? Что происходит? Маленький поганец, что ты мне принёс?!
Тайрог и Азумарилл оглянулись. Эксплауд стоял посреди зала. Его правую ногу засасывало в воронку, которая вырывалась из носика лампы.
- Только то, что ты просил! — крикнул Тайрог. — Ты просил принести лампу! Я её принёс, предварительно выпустив её обитателя! А по легенде...
- По легенде, первый, кто попытается использовать опустевшую волшебную лампу из корыстных побуждений сам станет её обитателем! — прохрипел Эксплауд.
Через секунду он с оглушительным хлопком полностью исчез в носике лампы. Стены задрожали, пол заходил ходуном, потолок начал рушиться.
- Скорее! — Тайрог потянул принцессу к ближайшему дверному проёму.
Спрятавшись там, они прижались друг к другу, что бы переждать землетрясение, вызванное волшебной лампой. Внезапно шум стих, тряска прекратилась. Тайрог и Азумарилл открыли глаза. Они стояли в десятках метров от развалин древнего замка, которые похоронили под собой волшебную лампу вместе с Эксплаудом на долгие тысячи лет.
- Как мы здесь оказались? — спросила Азумарилл.
- Это я вас сюда перенёс, - раздался громоподобный голос.
Перед молодыми покемонами возник из пустоты Даскнуар.
- Ты вернулся? — удивился Тайрог. — Почему?
- Ну, я подумал, раз ты освободил меня от тяжести лампы, мой долг защитить тебя, - пожал плечами Даскнуар. — Скоро я вновь стану обычным покемоном, но до этого, у меня ещё осталось волшебства на два желания.Одно я так и быть, выполню для тебя, мой бывший хозяин.
Тайрог посмотрел на Азумарилл и улыбнулся.
- Да нет, ты знаешь, оставь их оба себе, - сказал он своему бывшему джинну. — А я как-нибудь сам.
Даскнуар задумался. Много тысяч лет ему приказывали выполнять чужие желания. Теперь же кто-то желает не желать ему никаких желаний. Так и запутаться не долго.
- Ну, ладно, - вздохнул он. — Как пожелаешь.
Руки его машинально замахнулись для хлопка.
- Эй, ты что делаешь? - удивился Тайрог.
- И в самом деле, - Даскнуар стукнул себя ладонью по лбу. — Привычка. Ну, тогда я полетел? Прощайте.
Он начал таять в воздухе.
- Прощай! — Тайрог и Азумарилл замахали ему руками.
- Будьте счастливы! — донеслись до них последние слова Даскнуара, и всё стихло, лишь ветер гонял воздух взад вперёд.
- Конец, - Лукарио закончил сказку и довольно посмотрел на ребятишек, которые сидели перед ним, образовав полукруг.
- А что было дальше? — спросила клеффа.
- Тайрог и принцесса Азумарилл поженились и нарожали много-много детей! — ответила за рассказчика хаппини.
- Правда? Правда? — загалдели маленькие покемоны, прыгая вокруг Лукарио.
- Правда, - улыбнулся тот. — Король узнал, что Тайрог спас его дочь и позволил им жениться. Конечно, ни Тайрог, ни Азумарилл никому нерассказали о том, что на самом деле случилось со злодеем Эксплаудом, поэтому его долго-долго искали.
- И нашли? — спросил пичу.
- Нет, Пик, не нашли, - посмотрел на него Лукарио. — Ты же помнишь, что он остался под развалинами замка?
- Так он сам стал джинном? — удивилась клеффа.
- Яфи, ты правильно догадалась, - кивнул рассказчик. — Молодец.
Остальные покемончики завистливо посмотрели на свою подругу.
- Эй, малышня! Хотите посмотреть, из кого вырастают эксплауды? — чармилион насмешливо поднял на руки висмура Сиву. — Вот из него получится эксплауд! Вон, какой толстый!
- Не правда! — заплакал висмур. — Мой папа тоже эксплауд и он совсем не страшный, а наоборот, очень добрый!
- Конечно, конечно, - Лукарио отобрал у товарища висмура и опустил на пол. — Запомните, дети, говорить, что все эксплауды плохие — это то же самое, что говорить, что все покемоны плохие. Эксплауд из нашей сказки был плохим, но это не значит, что все эксплауды такие. Ну, всё, на сегодня достаточно.
Он начал прощаться с детьми.
- А когда ты придёшь к нам снова, Лукарио? — спрашивали наперебой те. — А что ты расскажешь нам в следующий раз?
- В следующий раз я расскажу сказку, которая называется «Царевна-политоед», - сказал Лукарио. — До свидания, дети.
- До свидания! — закричали малыши.
Лукарио попрощался с ними и с Блисси - воспитательницей и вместе с чармилионом вышел на улицу.
- Фиро, тебе совсем не обязательно ходить со мной в этот детский сад, - сказал он на улице.
Чармилион пожал плечами.
- Ну, не знаю, - ответил он. — Рядом с детьми я забываю, что я не такой плохой, каким кажусь, наверное.
Лукарио хмыкнул и положил лапу другу на плечо.
- Ты вовсе не плохой. Нужно зайти на рынок и купить еды. Ты пойдёшь?
- Пойдём, пойдём, - согласился чармилион.
Они свернули на рыночную площадь.
- Что ты купил? — когда они снова вышли на дорогу до базы спасателей, чармилион приоткрыл свёрнутый в куль лист с едой. — Что, морковка? Этим ты пикача корми!
- В моркови... — начал было Лукарио.
- Да, да, каротин, витамины, минералы и прочая полезность, от которой выть хочется, я знаю, - прервал его тот, роясь в продуктах. — Так, а тут что? Ягоды... Оран... Печа... Черри... Често... О, ягода томато — вот это мне нравится! Слушай, а мяса ты не купил? Вся эта растительность,от которой иногда такая диарея мучает, что глаза лопаются, конечно, хорошо, но хотелось бы, чего-нибудь более плотного.
- Слушай, ты же рядом был! Разве ты не видел, что я покупал? — вспылил Лукарио.
- Ну, я с другой продавщицей беседовал, - смутился чармилион. — Ну, помнишь, которая комбаскен? Ничего цыпа, да?
- Я не знаю, - честно сказал Лукарио.
Фиро фыркнул.
- А разве для бывших монахов обет безбрачия не отменяется? — спросил он.
- Может я и не монах более, но я всё ещё предан своей религии, - ответил Лукарио. — И потом, разве не из-за того, что ты оставил пост,что бы развлечься с девчонками, тебя погнали пинками из королевской стражи?
Чармилион прикусил язык.
- Кстати, о девчонках, - сказал он. — Где Рада?
- Эм... — Лукарио остановился.
Из соседнего домика, который служил баром для города, до них донёсся восторженный девчачий рёв. Рёв того, кто злорадствует, побеждая своего заклятого врага. Рёв того, кто не задумывается, на сколько этот рёв может напугать. Рёв того, кто в конце концов, явно не дружит с головой. А в следующую секунду из окна вылетел Леденящий луч уносящий вмёрзшего в лёд свамперта.
- Можешь не отвечать, - вздохнул Фиро.
В каждом покемоне живёт душа воина. Душа, которая жаждет битв, сражений, приключений. Давным-давно ещё до появления человека, покемоны жили в полном согласии с природой и друг с другом. Большинство покемонов предпочло жить сообща и основало цивилизацию. Цивилизованные покемоны основали свои города, общества, обычаи. Дикие же предпочли остаться в лесах, морях и прочих местах обитания. Время шло. Цивилизация окончательно обособилась. Многие забыли, как нужно сражаться. Другие помнили, но сражались только для удовольствия. Но в каждом живет душа воина. Дух открытий, жажда приключений вели неопытных покемонов в дикие леса, горы и подземелья, где они так или иначе попадали в беду. Тогда стали основываться спасательные команды, способные выручить попавших в беду покемонов. Одной из таких команд стала команда Индиго.
Indigo rescue team
Сбежавшая принцесса
В это время во дворце король Галлэйд и королева Гардевойр разговаривали за обедом со своей дочерью принцессой Кёрлией.
- Ты опять выходила в город без охраны? — спросил её король. — Ты же прекрасно знаешь, что это опасно! Кто знает, что с тобой может случиться, ты ведь, как никак принцесса, наследница престола.
- Но, отец, - Кёрлия поднялась из-за стола. — Я давно уже не ребёнок! Я овладела многими техниками, в частности Телепортацией, Психической атакой! Я могу дать отпор обидчикам!
- И всё-таки, я хочу, что бы ты больше не покидала дворец одна, - равнодушно отрезал Галлэйд. — В противном случае я буду вынужден запереть тебя.
На глаза Кёрлии навернулись слёзы. Она развернулась и выбежала из столовой.
- Ты не слишком строг? — спросила мужа королева Гардевойр.
Галлэйд грустно вздохнул.
- Почему? Почему?! — Кёрлия плакала в своей комнате, уткнувшись в подушку.
В дверь тихонько постучали, и не дожидаясь ответа вошли.
- Эй, сис, - принц Ральтс приблизился к Кёрлии и положил руку на плечо. — Да, ладно тебе. Что там такого в этом твоём городе?
- Ты не поймёшь, - всхлипнула она. — Мне мешают эти стены, они давят на меня! Все думают, что у нас есть всё, что мы счастливы, но всё совсем не так!
Она встала и подошла к окну.
- Взгляни на всех этих покемонов. У них свои заботы, свои желания, свои радости и печали. Они все счастливы хотя бы потому, что они сами пускают свою жизнь в нужное для них русло! Мне же уготована одна судьба — быть принцессой! Делать то, что говорят родители, скучать в затворках дворца. Мне хочется приключений! Я мечтаю о встрече с опасностями! Я мечтаю о жизни, в которой ты можешь не знать, где проснешься наследующий день!
- Я, действительно, не понимаю, - вздохнул Ральтс.
- Я же говорила, - Кёрлия вытерла слёзы. — Я убегу! Убегу туда, где меня не найдут!
- Сестра, не делай этого, - попытался переубедить её принц. — Отец всё равно найдёт тебя быстрее, чем ты телепортируешь! А если ты попадёшь в беду, что тогда будет?
- Тогда так тому и быть! — ответила Кёрлия. — Не говори родителям пока ничего. Пока, братишка!
Сказав эти слова, она исчезла в сиянии Телепортации.
Фиро и Лукарио вошли в бар. За стойкой стоял снорлакс и, протирая стаканы, насмешливо поглядывал на глэйсион, которая стояла на столе и пускала в каждого, кто пытался к ней приблизиться Леденящим лучом или Грозным взглядом.
- Привет, Снэпер, - поздоровался со снорлаксом Лукарио.
- А, здорово, пацаны, - кивнул им снорлакс. — Вы бы её на цепи хоть держали, я не знаю.
- Эх, мама, роди меня обратно, - вздохнул чармилион, отдал продукты другу и медленно начал подходить к разбушевавшейся глэйсион.
И через некоторое мгновение, мощным ударом хвоста, самочика была отправлена со стола в нокаут. Что-как, а разговор у бывшего стражника с бывшей воровкой был коротким.
- Сколько она выпила? — поинтересовался лукарио.
- Да, всего миску сока блак ягоды! — хохотнул Снэпер.
- Миску, говоришь? — Лукарио недоверчиво посмотрел на присмеревшую в лапах Фиро Раду. — А эффект как от ведра. Как долго бродил этот сок.
- Ну, - снорлакс задумался, стоит ли выдавать свои маленькие секреты. — Шесть месяцев.
- Шесть? — переспросил Лукарио.
- Ну, ладно, год, - сдался снорлакс. — Она сама такой просила!
- Ладно, ладно, - отмахнулся монах отшельник. — Сколько с меня?
- Лукарио, - снорлакс сделал обиженное лицо. — С тебя нисколько!
- Ну, ладно, - согласился тот. — Извини за погром.
- Ничего.
Лукарио и Фиро с Радой на плече направились к выходу.
- Постой, отпусти! — глэйсион взбрыкнулась и, спрыгнув на пол,подбежала к какому -то амбриону, повалила его на пол и лизнула в щёку. — Ещё увидимся, красавчик!
Она гордо встала и пошатываясь отправилась к друзьям.
- Ну-ка, стой, - Лукарио остановил её. — Дай-ка лапу.
Рада неохотно протянула ему левую лапу. Лукарио забрал у неё золотое кольцо и бросил амбриону:
- Твоё? — спросил он.
- Ух, ты, во даёт девка! — изумился тот. — И когда она успела стяпать его с моего уха?
Глэйсион виновато посмотрела на Лукарио и Фиро.
База спасательной команды состояла из четырехкомнатного дома. Перед входом стоял почтовый ящик, а неподалеку на газоне был вырыт небольшой пруд для купания. Вокруг на клумбах благоухали цветы. Кроме комнат, где жили друзья в доме были столовая для трапезы и приемная, в которую попадали прямо с улицы. В приёмной базы команды у стены стояло большое колесо, в котором, без устали перебирая лапами, бежал пикачу. Кроме колеса в приёмной был большой соломенный диван, на котором посапывал гроули, стол, на котором были навалены широкие письменные листья, на стенах висели картины хвоста известного смиргла Гог-Вана, под потолком, качаясь в гамаке, дремал ледиан. На окне в горшках росли цветы. На стене за столом была расположена карта города и ближайших окрестностей.
Вдруг дверь, над которой висел колокольчик, распахнулась, и в дом вошли Лукарио и Фиро. На плече чармилиона, распевая «по приютам я с детства скитался», висела Рада.
- О, - пикачу остановил колесо и спрыгнул на пол. — Кто-то уже наклюкался?
- О, - передразнила его самочка. - Кто то уже нарывается? Вот сейчаскак почувствуешь своим хвостом мощь моих Ледяных челюстей...
- Думаю, тебе будет больнее почувствовать своими челюстями мощь его Молнии, - тихо заметил Фиро и опустил подругу на землю.
Пошатываясь, глэйсион подошла к дивану, столкнула с него передними лапами гроули, а затем улеглась сама, вытянув все четыре лапы и хвост.
- Что случилось? - удивился гроули, вставая на лапы.
Он зевнул и осмотрелся.
- А, Лукарио! - обрадовался покемон. - Я не уверен, но, кажется, я опять гнался за кем-то во сне и снова упал с дивана.
- Нет, Свифт, - покачал головой лукарио. - На этот раз ты упал по другой причине. Спарки, подойди.
- Да, - пикачу подскочил к лукарио.
Тот протянул ему куль с продуктами.
- Идите и приготовьте обед, - сказал он.
- Хорошо, - кивнул Спарки, куль оказался на столько большим, что из-за него видны были только задние лапы пикачу. - Свифт, пойдем во двор!
Электрический грызун, аккуратно неся продукты, вышел за дверь. Гроули последовал за ним.
Проводив покемонов взглядом, Лукарио присел рядом с Радой.
- В чем дело? - спросил он. - Что-то случилось?
Глэйсион с шумом выпустила носом воздух.
- Жизнь - тоска, - сказала она, не открывая глаз. - Работы новой нет уже давно. Я живу за твой счет, как иждевенка. Мне нужно какое-то занятие, чтоб прокормить команду. Вы с Фиро зарабатываете на стройке. Спарки иногда выигрывает на гонках. Флай подрабатывает, опыляя цветы в саду. Ладно, Свифт еще щенок, но я... Что делать мне? Я взрослый покемон в самом расцвете сил. Я не могу сидеть без дела.
- Если ты захочешь вернуться к старой жизни, то мы тебя не держим, - Фиро указал пальцем лапы на дверь. - Можешь уходить, когда пожелаешь.
Рада повернулась на бок, отвернувшись от друзей.
- Нет, - сказала глэйсион. - Я не вернусь на улицу.
- Не переживай, - Лукарио погладил лапой её по голове. - У всех в жизни бывают черные полосы. За терпение ты будешь вознаграждена. Вот увидишь.
Рада снова шумно вздохнула.
Когда обед был готов, члены команды Индиго расположились у стола в столовой. Тафта, но это так. Пообедав, они разговаривали о повседневном, когда колокольчик над входной дверью весело звякнул, оповещая о приходе гостя.
- Кто бы это мог быть? - удивился Лукарио.
- Я посмотрю, - сказал Флай.
Ледиан вылетел из столовой.
Через минуту он вернулся.
- Лукарио, это к тебе, - развел лапками он.
За Флаем следовал высокий прямоходящий покемон. С ног до головы он был укрыт плащем с капюшоном, поэтому определить незнакомца было очень сложно.
- Я ищу Лукарио, - проговорил покемон.
- Это я, - Лукарио поднял лапу. - Могу я узнать, кто вы?
- Конечно, - кивнул незнакомец. - Но я хотел бы поговорить с вами наедине. И лицо свое я так же предпочел бы открыть только вам.
- Эй! - возмутилась Рада. - Что это за секретность такая? А вдруг ты враг и хочешь обидеть нашего Лукарио?
- Рада! - Лукарио сердито посмотрел на нее.
Глэйсион недовольно взяла с подноса печа ягоду и начала её жевать.
- Мне нечего скрывать от своих друзей, - сказал лукарио. - Кроме того, я уже знаю, кто вы.
- Знаете? - удивился незнакомец.
- Да, - кивнул бывший монах. - Я способен видеть ауру, поэтому, плащ для меня не помеха. Что привело вас к нам, король?
Рада поперхнулась куском ягоды, Спарки открыл от изумления рот, а Флайтак и вовсе забыл, что нужно взмахивать крыльями, поэтому рухнул на пол.
- Король? - Фиро выпучил глаза на Лукарио.
- Ваше Величество, - Лукарио не отрывал взгляд от покемона в плаще. - Вы можете доверять каждому, кто находится в этом помещении, я ручаюсь.
В столовой повисло молчание. Казалось, незнакомец колебался. Наконец,он поднял руку и сдернул с себя плащ. Команде предстал король Галэйд, собственной персоной.
- Пропала моя дочь, - сказал он. - Мне сказали, что только Лукарио может найти её.
- Принцесса Керлия пропала? - переспросила изумленная Рада.
- Присаживайтесь, - Лукарио предложил королю стул. - Расскажите нам все по порядку.
Галэйд присел на предложенное место и осмотрел присутствующих.
- Моя дочь, Керлия - очень волевой покемон, - начал он. - Всю жизнь она спорила со мной, ругалась с матерью. Служанки жаловались, что она не позволяет им убирать за ней посуду и постель. А не так давно, она взяла манеру сбегать из дворца в город, причем без охраны.
- Извините, Ваше Величество, - Рада подняла уши. - При всем моем уважении, я не вижу ничего плохого в том, что девочка хочет быть самостоятельной.
- Да, ничего плохого в самостоятельности нет, - вздохнул король. - Но и вы, поймите, она - принцесса. Будущая королева. Сейчас она хочет сама убирать за собой и гулять где и когда вздумается, а завтра она будет отлынивать от государственных обязанностей или наоборот, взвалит на себя слишком много. Сегодня за обедом мы немного повздорили и она убежала к себе в комнату. А позже я узнал, что она телепортировала из дворца. След телепортации привел меня к юго-восточному Лесу Туманов.Дальше он затерялся.
- Вы хотите, чтобы мы отправились на поиски? - спросил Спарки.
- Мне сказали, что бывший монах Лукарио справится с этой работой лучше, чем кто бы то не было, - развел руками Галэйд.
- Мое видение ауры может помочь, - задумался Лукарио.
- Тогда я прошу вас, - король поднялся со стула. - Найдите её. Я заплачу, сколько скажете.
- Об оплате поговорим позже, - ответил монах. - После того, как мы найдем принцессу. Хотя мне как-то неудобно брать деньги с короля.
- Так вы беретесь за это дело?
- Уж кто и сможет найти психического покемона в Лесу Туманов, то это наша команда! - пропел Спарки. - Положитесь на нас!
- Нам нужно время, чтобы подготовиться, - сказал Лукарио. - Встретимся у Леса Туманов через два часа.
В назначенное время команда Индиго и король Галэйд, снова надевший плащ подошли к лесу.
- Идите за мной, - сказал король. - Я покажу, где потерял её след.
Государь повел команду в глубь леса. Шли не долго, минут двадцать. Лукарио то и дело прислушивался, поднимая уши. Наконец, они остановились.
- Это здесь, - вздохнул король. - Я еще чувствую её психическую энергию, но она стремительно тает.
Лукарио закрыл глаза и прислушался.
- Хм... - хмыкнул он. - Спарки и Флай, поднимитесь и посмотрите сверху.
Пикачу тут же взбежал по дереву и, усевшись на ветке стал изучать местность. Ледиан взлетел еще выше, чтобы оглядеть территорию с высоты птичьего полета.
- Что вы видите? - спросил лукарио.
- Я не вижу следов борьбы, - ответил Спарки. - Похоже, принцесса ушла сама, своим, так сказать, пешком.
- Деревья! - спустившись, сказал Флай. - Много деревьев, все зелено. Одни больше, другие меньше. С северо-запада по северо-восток горизонт закрывает горный хребет. На севере я заметил реку.
- Ясно, - кивнул Лукарио.
Не открывая глаз, он метнулся в сторону и подбежал к одному из деревьев. Постояв там секунду, он, с закрытыми глазами, словно осмотрел место, затем так же стремительно бросился к другому дереву, потом к следующему и так ко всем ближайшим деревьям.
- Что происходит? - спросил Галэйд.
- Вы видите уникальное явление - чтение ауры, - вкрадчиво, слегка благоговея, проговорил Фиро. - Лукарио осматривает ауру этого места. Ауру каждого дерева, каждой травинки, каждого сантиметра земли. Если принцесса была здесь, то память об её ауре сохранилась на ауре места.
Наконец, Лукарио вернулся к группе и открыл глаза.
- Прежде чем попасть сюда, принцесса много и часто телепортировала, - сказал он. - Молодой покемон, она еще не научилась контролировать свои силы, поэтому очень устала. Даже сейчас, где бы она ни находилась, телепортировать у нее вряд ли получится. Так вот, почувствовав сильную усталость, Керлия прилегла у дерева. Отдыхала она не долго. Минут двадцать, может, тридцать. По совпадению интенсивности остатка её ауры с остатком ауры других покемонов, в то или иное время пробегавших здесь, я могу сказать, что её кто-то спугнул. Судя по возмущению ауры в кронах деревьев, это был летающий покемон. Возможно, ноктаул или хонкроу, точнее сказать не могу. Вскочив, принцесса побежала в глубь леса, на север. Об этом говорит возмущение ауры на земле. Покемон,спугнувший её, не бросился вдогонку, что не может не радовать. Нам надо спешить. Идем!
И он двинулся в сторону, в которую убежала принцесса. Остальные не стали ждать второго приглашения.
- А почему нам надо спешить? - спросил Свифт.
- А ты не задумывался, почему лес называется Лесом Туманов? - вопросом на вопрос ответил Фиро. - С полудня и до шести часов воздух прогрет равномерно, поэтому, видимость отличная. Но после шести часов лес начинает остывать, поднимается такой туман, что на расстоянии десяти шагов ничего не видно.
- А шагов твоих или моих? - задумался гроули. - Ведь мой шаг немного шире твоего. Шаг Лукарио шире моего. А шаг Флая и то меньше всех.
Чармилион не стал отвечать на этот вопрос.
Лес пронизал туман. Непроглядный мрак заставлял сердце Керлии биться чаще.
- Арзевс всемогущий, - прошептала принцесса, приложив руки к груди. - Мне так страшно. Зачем я убежала?
Вдруг в кустах справа послышался шерох. Керлия вскрикнула и отшатнулась.
- Кто там? - спросила она. - Выходи немедленно!
- А как известно, мы народ горячий, - послышалось рычание. - Что ты здесь делаешь одна?
- Сначала покажитесь! - голос принцессы задрожал.
Снова послышалось шуршание и через секунду, твердо ступая лапами, из кустов вышел большой, повидавший виды хундум. Глаза его горели красным огнем, рога поблескивали.
- Кто вы? - спросила Керлия.
- Всего лишь старый охотник, - хрипло проговорил хундум. - Вывел свою стаю на охоту.
- Стаю? - испугалась девочка.
Тут же её окружила непонятно откуда взявшаяся стая из трех хундумов. Они угрожающе рычали и, не мигая, смотрели на свою жертву. Готовая принять свою печальную участь, Керлия зажмурила глаза. Ей казалось, что вся её короткая жизнь пронеслась перед ней. Хундумы уже готовы были напасть и растерзать тельце самочки, как вдруг:
- Церер, не смей трогать этого покемона! - раздался грозный голос самки какого-то покемона.
Тут же рядом со стаей и окруженной ей Керлиией появились четыре майтьены.
- Дариа, - прорычал вожак хундумов.
- Да это я! - ответила самая большая майтьена. - Имею право тут быть. А что ты и твои собаки делаете на нашей территории?
- Мы выслеживали эту добычу с нашей территории, - рыкнул Церер. - Значит, она наша!
- Все, что находится на нашей территории принадлежит нам! - рявкнула майтьена. - Хотите это оспорить?
Майтьены пригнулись к земле, ощетинились и зарычали. Хундумы отвернулись от принцессы и сделали тоже самое.
- "Похоже, будет битва!" - смекнула Керлия. - "Если бы я только могла телепортировать!"
Враги забыли о несчастной принцессе. Поняв это, она сделала шаг в сторону. Никакой реакции. Сделав еще пару медленных шагов, она смогла отойти от рычащих друг на друга покемонов на безопасное расстояние.Сделав это, она побежала прочь, туда, откуда, как ей казалось, пришла. На этот раз майтьены и хундумы заметили беглянку.
- Двое, - рявкнул Церер своим друзьям. - Остановить!
Тут же два хундума сорвались с места и бросились в погоню.
- Вы тоже, - отдала приказ Дариа.
Майтьенам не надо было повторять дважды. Как и хундумы секундой ранее, они рванули во весь опор.
Конечно, лапы майтьен и хундумов были намного быстрее, чем ножки керлии. Видя, что её догоняют, принцесса попробовала телепортировать.Отчасти у неё это получилось, но не так, как хотелось бы. Она смогла перенестись всего лишь на несколько метров вперед. Но и этого ей было достаточно, чтобы почувствовать надежду, которая совсем уже растворилась в страхе перед преследующей её смертью. Керлия предприняла очередную попытку телепортации, но и на этот раз она смогла перенестись только на очень короткое расстояние. Однако, горячее дыхание хундумов, которое она уже чувствовала на своей шее, исчезло.
- "Если я буду телепортировать чаще, я смогу убежать!" - поняла принцесса.
И она начала исчезать каждый раз, как только появлялась. Преследователи постепенно отставали. Керлии казалось, что спасение уже рядом, что стоит телепортировать еще пару раз, и забрезжит свет солнца, которого так не хватало в этом темном, туманном месте, но силы быстро оставляли её. Наконец, после очередного перемещения, она поняла, что не сможет уже даже идти сама. Ноги принцессы подкосились, и она упала на влажную траву.
- "Это конец", - поняла она, услышав грозное рычание совсем рядом.
Второй раз за такое короткое время Керлия попрощалась с жизнью. Но снова произошло чудо. Из темноты тумана вынырнул свет, и мощная струя огня сбила с ног, уже разинувшую пасть, майтьену. В следующую секундукакой-то покемон синего цвета снес подбежавшего хундума светящейся костью. Следом появились пикачу и глэйсион, которые сцепились с оставшимися преследователями. Раздался треск электричества, и хруст льда при укусе.
- Керлия! - услышала принцесса до боли знакомый голос.
Вот уж кому она была рада.
- Папа! - обрадованно закричала девочка и протянула руки к подбежавшему отцу.
Король Галэйд сразу схватил дочь на руки и прижал к груди.
- Фиро, Флай и Свифт, охраняйте короля и принцессу! - приказал Лукарио.
Тут же чармилион, гроули и ледиан окружили отца с дочерью, готовые отразить любую атаку. И не зря. К отброшеным врагам возвращались силы. Они поднимались на ноги и готовились драться за добычу с кем бы то ни было. Кроме того, к ним подоспели вожаки.
- Похоже, у нас будет пир! - прорычал Церер.
- Почему это у вас? - возмутилась Дариа.
- Брось, тут еды много, - Церер хищно оскалился. - Может, объединим силы на один раз. Поделимся потом.
- Ну, хорошо, - согласилась Майтьена.
Объединившиеся враги взяли команду в кольцо.
- Приготовьтесь! - крикнул Лукарио, взмахнув костью.
Друзья приняли боевые позы. Глэйсион и гроули ощетинились, пикачу заискрил, прижавшись к земле, ледиан завис в воздухе, чармилион взмахнул хвостом, пламя которого разгорелось ярче чем обычно.
Враги атаковали разом. Майтьены и хундумы подпрыгнули, обнажив когти и оскалив зубы.
- Быстрая кость! - крикнул Лукарио.
Тут же два хундума, получив мерцающей костью по зубам, отлетели в сторону.
- Ледяной луч! - Рада заморозила приближающегося майтьену.
- Удар молнией! - разряд Спарки поразил третьего хундума.
- Метеоритный удар! - Флай протаранил своим, казалось бы маленьким, кулаком другую майтьену.
- Перегрев! Огнемет! - Фиро и Свифт вынесли струями огня оставшихся майтьен.
По лесу разносился визг поверженых покемонов. Каждый, кто получал удар, падал и убегал, поджав хвост. Остался только Церер. Он не стал атаковать, положившись на своих прихвостней.
- Убирайся! - рявкнул ему Лукарио.
Ни слова не говоря, хундум развернулся и, не отводя от Лукарио злобного, полного ненависти взгляда, скрылся в тумане.
- Миссия окончена? - спросил Свифт.
- Она будет окончена, когда мы выведем короля с дочерью из леса, - ответил Лукарио.
Не отрывая взгляда от точки, в которой скрылся Церер, он отозвал свое оружие:
- Уходим отсюда.
Наступил вечер. Лавки в городе закрывались, солнце катилось за горизонт, покемоны готовились, приняв ужин, лечь спать.
Король Галэйд с дочерью на руках в сопровождении команды Индиго вошел в тронный зал своего дворца.
- Керлия! - увидев дочь, королева Гардевойр бросилась к ней, выхватила из рук мужа и принялась расцеловывать.
- Мам, - тихо сказала принцесса. - Прости меня, пожалуйста.
- Глупая моя девочка! - из глаз королевы текли слезы счастья. - Как ты меня напугала.
- Я очень устала, - простонала Керлия, обнимая мать.
- Конечно, - кивнула Гардевойр. - Я перенесу тебя в твою кровать.
Она посмотрела на Лукарио и его друзей. В её мокрых от слез глазах читалась искренняя благодарность. Лукарио склонил голову, остальные последовали его примеру, выражая свое почтение. В ту же секунду королева с дочерью исчезли в сиянии телепортации.
Вздохнув, Рада развернулась и не прощаясь выбежала из зала.
- Что-то не так? - удивился Галэйд.
- Она сирота, - пояснил Лукарио. - Поэтому ей больно видеть, отношения матери с дочерью. Ничего, она все равно рада такому завершению истории. Думаю, теперь мы можем поговорить об оплате, с вашего позволения.
- Да, конечно, - король немного смутился. - Вы получите столько денег, сколько пожелаете.
- Нам не нужны деньги, - покачал головой монах. - Да и работа оказалась не такой сложной, как мы расчитывали.
Друзья удивленно посмотрели на него.
- Не нужны? - удивился Галэйд. - Но чего же вы хотите?
- Стойте! - выступил вперед Фиро. - Ваше величество, разрешите нам посовещаться?
Галэйд лишь растерянно пожал плечами. Ему еще никогда не приходилось быть в такой ситуации.
- Что ты задумал? - прошептал чармилион.
- Доверься мне, - ответил Лукарио. - Так будет лучше.
- Лука, это король! Он предлагает столько денег, что мы можем больше не работать никогда!
- Мы работаем не ради денег, Фиро. Не волнуйся, все будет отлично, - он подмигнул обескураженному другу и обратился к королю: - Ваше Величество, отдайте принцессу Керлию мне для обучения?
- Что? - Галэйд даже опешил.
В принципе, с членами команды случилось тоже самое.
- Ваша дочь хочет приключений и самостоятельности, а вы хотите, чтоб она научилась концентрироваться на том, что важно. В нашей команде она сможет быть самостоятельной, научится принимать правильные решения, ценить усилия и мнения других, принцесса станет взрослее и сильнее. Вы в любое время сможете навещать её, узнавать, как её дела. Это пойдет ейна пользу, поверьте.
Король задумался. В словах Лукарио он слышал много логики. Галэйд своими глазами видел, как эти ребята умеют постоять и за себя и за другого, как умеют принимать правильные решения и стоять на них. С другой стороны ему казалось немыслемым отдать свою дочь, принцессу, в чужие руки, в чужой дом.
- Я могу подумать над вашим предложением? - спросил король.
- Как вам будет угодно, - ответил Лукарио.
Попрощавшись с королем, команда Индиго вышла из дворца и отправилась на базу, которая была для них домом.
Три дня спустя:
Флай заботливо пропалывал клумбу с гвоздиками, когда его кто-то окрикнул.
- А, это ты, Оуэн, - ледиан тут же узнал гостя. - Привет!
Это был дилиберд Оуэн - почтальон.
- Для вас почта! - весело сказал он и вынул из своего мешка свернутую в трубку газету.
Подойдя ближе, Оуэн открыл почтовый ящик и опустил в него газету.
- Удачного дня! - также весело бросил почтальон и улетел.
Отряхнув лапки, Флай подлетел к ящику, вынул газету, развернул её и пробежал глазами по заголовку. После этого он восторженно вскрикнул и полетел в дом.
- Эй, ребята, - закричал он, бросая газету на стол. - Посмотрите на передавицу!
- Что там? - Фиро взял газету и присвистнул.
- Ну, читай, не томи! - возмутился Спарки.
Все члены команды Индиго собрались у стола.
- Похоже, король сделал нам неплохую рекламу! - сказал чармилион. - Слушайте:
"Сбежавшая принцесса - сказка или правда жизни?
Не так давно члены монаршеской семьи были шокированы пропажей своей дочери - принцессы Керлии. Как утверждает сам король Галэйд, его дочь сбежала из дворца, использовав телепортацию." Так, ну тут ерунда...Ага, вот : " Благодаря спасательной команде Индиго под руководством доблестного лидера Лукарио, принцесса вернулась домой целой и невредимой." Все...
Лукарио хотел что-то сказать, но так и застыл с открытым ртом.
- Извините, - раздалось у них за спиной.
Друзья обернулись. В дверях стояла принцесса Керлия, смущенно переминаясь с ноги на ногу.
- Заходи, пожалуйста, - улыбнулся Лукарио.
- Я хотела поблагодарить вас за мое спасение, - принцесса смутилась еще больше.
- Пожалуйста, крошка! - крикнул Спарки.
- И еще, - казалось, принцесса готова сквозь землю провалиться. - Папа сказал, что вы можете взять меня в свою команду. Это правда?
- Конечно, - кивнул Лукарио. - Твоя постель уже приготовлена. Ты будешь жить в одной комнате с Радой.
- Предупреждаю, - строго, но игриво сказала глэйсион. - Будешь храпеть, я тебя заморожу.
- Я не храплю! - испугалась принцесса.
- О, похоже, придется учить девочку чувству юмора, - вздохнула Рада.
- А вот тебя стоит поучить сдержанности, - Фиро дернул самочку за ухо.
Все, кроме Рады рассмеялись.
- Пожалуйста, не стой в дверях, - сказал Лукарио Керлие. - Проходи, это теперь твой дом, а ты - член нашей команды. Команды Индиго.
18 Jun 2009