
Ревайвимся от Bestary в новостях.
Всё, трындец от Bestary в новостях.
Технические проблемы регистрации от Bestary в новостях.
доброе утро славяне от Dakku в фанарте.
Йолда и Мимикью от MavisNyanCat в фанарте.
Недовольный котомангуст от Randomon в фанарте.
The Dark Wishmaker от Randomon в фанарте.
шадоу спиритомб от ilovearceus в фанарте.
траббиш от ilovearceus в фанарте.
Raging Bolt от GraceDaFox в фанарте.
Shadow mismagius от JOK_julia в фанарте.
художник от vicavica в фанарте.
похолодало от Thylacine в фанарте.

Ревайвимся от Bestary в новостях.
Всё, трындец от Bestary в новостях.
Технические проблемы регистрации от Bestary в новостях.
доброе утро славяне от Dakku в фанарте.
Йолда и Мимикью от MavisNyanCat в фанарте.
Недовольный котомангуст от Randomon в фанарте.
The Dark Wishmaker от Randomon в фанарте.
шадоу спиритомб от ilovearceus в фанарте.
траббиш от ilovearceus в фанарте.
Raging Bolt от GraceDaFox в фанарте.
Shadow mismagius от JOK_julia в фанарте.
художник от vicavica в фанарте.
похолодало от Thylacine в фанарте.
Заключительная 45 серия 16 сезона в русском дубляже!
Релиз группы FRT SORA http://vk.com/frt_sora
Этот перевод самый лучший по крайней мере лучше чем (яп.) МАИКА ПСАКИКУДЕНА ПОКЕ ГЕДО ДОЦЕ!!!¡¡¡). Наконецто дурацкие вубат и амунгусс уйдут. Воббуфет
. А про перевод::pika_thumbs: Здравствуй Калос.
Пока Канто привет Калос. Всех покемонов пообзывали, что жалко стало их до слёз. Головная боль вернулась к команде R
И правда.Бульбасор.Бульбазавр-к русскому приближается.А так в целом перевод нормальный.А то тут капризничаетею
Uzur-Back, а мне вот интересно,как же русифицириют покедекс.Наверное поке-справочник.НО мы привыкли к старым именам,но ладно раз теперь все поменялась,нужно привыкать.
Не понимаю ваши недовольства по поводу перевода. Он даже круче, чем у первых сезонов (имхо). Да, есть косяки, и большие. ЪХ Но, повторюсь, имена покемонов тут звучат наиболее правильно, чем в первоканальном переводе это раз. Покеболлы теперь покешары (а это хорошо, имхо, потому что мы приближаемся к более полноценной русификации покемонов ЪХ) это два. Ну и, наконец, "Алабастия" наконец-то снова Паллет таун это три. Х) Хотя дофига американщины проникло в наш перевод (гимы, тауны, сити и т.д.), это не так сильно режет слух. По мне так, лучше уж гимы, чем стадионы. ЪХ Ну и в целом, я остался довольным от просмотра БВ. Будем ждать 17 сезона. :3 А ждать осталось недолго. И я очень рад, что вернулся к просмотру поков (ТНТ, вот, не удалось меня переманить на тёмную сторону своими сериями в 9 часов или когда они там шли ЪЪЪХ).
Эндо, ну вперед, сам переводи тогда, раз тебе эта не нравится озвучка х) плюс, если уж все так плохо, смотри с японской озвучкой :в
Фуу.Бальбазор глупо слышется или мы еще не привыкли.Озвучка 2х2 самое противное и худшое из всех дубляжей.Фуу,если они так будут переводить 17 сезон,то лучше не надо.Боже переводчики еще испортили водный Гим Мисти.Теперь он Серулиан,а не церулин.Блин переводчики если так вы будете переводить ,то лучше вообще не переводите.А еще имя Ротома опять не правильно озвучили.Ротома теперь называют Ратом.Ударение падается на а.
Дианси, Бальбазсор - оригинальное произношение. Переводчики нормальные. "Бульбазавр" это приближение к русскому произношению, укрепившееся у нас на протяжении ~10 лет благодаря переводу первого канала. Данные переводчики стараются сохранять оригинальное произношение покемонов, как в американской версии (что, впрочем, не совсем идеально у них получается ЪХ).
По возвращении Эша домой столько воспоминаний из прошлых сезонов.
Нойверн от голода Эша за голову цапнул. Ох, не хотела бы я оказаться на его месте.. Хорошо, Алекса вовремя подоспела, фрукт дракону кинула.
Оуку, как всегда, досталось от обеих покемонов Алексы. 
Фейерверк из Солнечного Луча Бульбазавра шикарен!)
"Бальбазор"...
"Бульбазавр" вообще-то. Ох уж эти переводчики...
В целом, серия отличная!)
Бальбазор. Чтобы всякие Ричи не говорили, что перевод у них тут кривой. ЪХ
Добавить комментарий