pikafur
Ранее

Ревайвимся от Bestary в новостях.

Всё, трындец от Bestary в новостях.

Технические проблемы регистрации от Bestary в новостях.

доброе утро славяне от Dakku в фанарте.

Йолда и Мимикью от MavisNyanCat в фанарте.

Недовольный котомангуст от Randomon в фанарте.

The Dark Wishmaker от Randomon в фанарте.

шадоу спиритомб от ilovearceus в фанарте.

траббиш от ilovearceus в фанарте.

Raging Bolt от GraceDaFox в фанарте.

Shadow mismagius от JOK_julia в фанарте.

художник от vicavica в фанарте.

похолодало от Thylacine в фанарте.

ежик от Thylacine в фанарте.

pikafur
Ранее

Ревайвимся от Bestary в новостях.

Всё, трындец от Bestary в новостях.

Технические проблемы регистрации от Bestary в новостях.

доброе утро славяне от Dakku в фанарте.

Йолда и Мимикью от MavisNyanCat в фанарте.

Недовольный котомангуст от Randomon в фанарте.

The Dark Wishmaker от Randomon в фанарте.

шадоу спиритомб от ilovearceus в фанарте.

траббиш от ilovearceus в фанарте.

Raging Bolt от GraceDaFox в фанарте.

Shadow mismagius от JOK_julia в фанарте.

художник от vicavica в фанарте.

похолодало от Thylacine в фанарте.

ежик от Thylacine в фанарте.

Здравствуй, гость! :)

Логин  |   Регистрация

Забыл пароль

Скриншоты Pokemon White 2 на русском!

Buizeru Buizeru| 16 мая 2015 12:30

Команда Покерус рада представить вашему вниманию первые плоды своего труда по переводу покеигр. То, что вы видите на скриншотах и видео - это полноценная запись геймплея Pokemon White 2, в которую были добавлены русские шрифты. Переведённая игра без проблем запускается в виде рома как на эмуляторе, так и на реальной консоли Nintendo DS. На данный момент остаётся непереведена большая часть игры, однако готова программная часть и все дексы. Так что в скором времени вы сможете насладиться вашей любимой игрой в комфортной русской локализации!



Напоминаем, наша команда два года назад выпустила перевод "дексов" - названий и описаний всех атак, способностей, предметов и покемонов. Целью было сделать максимально качественный и приятный покефанам перевод, поэтому его делал не один человек, а множество людей из покефандома. Переводу каждого названия и термина уделялось много времени, чтобы избежать топорного машинного перевода. В первую очередь отталкивались от оригинального японского названия и описания, учитывая переводы на английский и другие языки, анимацию и другое. Также значительная работа была проделана для придания тексту единого стиля и последовательности.

Теперь же нам наконец удалось решить главное препятствие для перевода - найти программиста, которому удалось вскрыть ром и написать долгожданную программу для перевода игры на русский язык. С появлением программы началась завершающая, самая интересная часть работы - собственно перевод игровых диалогов и текстов. Будем откровенны, работы здесь много, и текущими силами перевод может занять долгое время. Дело не только в том, чтобы всё перевести - поскольку мы сами себе задали высокую планку качества, огромная часть работы заключается в том, чтобы привести разные части игры к единому стилю. Чтобы исключить ситуации, когда одна и та же вещь в разных частях игры переведена по-разному. Поэтому для всех заинтересованных есть возможность приложить руку к нашему проекту! Чем больше людей поучаствует в переводе, тем быстрее он будет окончен. Единственное, что от вас требуется - неплохое знание игры, английского языка и умение ясно и грамотно излагать перевод на русском языке. Отдельной помощью проекту будут художники - в игре есть много картинок с надписями, которые надо не только перевести, но и перерисовать. Если вы хотели бы поучавствовать - пишите организатору Антону в скайп (razdoom), на почту (razdoom на gmail.com) или в личные сообщения на сайте Покеруса (RaZ).

Спасибо за внимание. Мы будем держать вас в курсе главных новостей. Подробнее о ходе и результатах проекта вы можете узнать на нашем сайте. Там же вы можете скачать и обсудить наши переводы дексов. Также вы можете взглянуть на наши переводы в разделе дексов на вашем сайте, где они используются уже несколько лет.


До скорых встреч!


RaZ и Buizeru

Комментарии

Жаль что так и не вышел перевод/game/index.php?id=15535

29 октября 2016 13:58

А Перевод так и не вышел :(

28 июля 2016 12:25

Уже год прошел, неужели перевод до сих пор не завершился?

19 июня 2016 11:00

а как скачать на русском???

18 ноября 2015 17:21

Хм, скорее бы уже опубликовали0

24 мая 2015 23:22

Полезная работа!

20 мая 2015 07:43

ух ты я хочу на русском в это поиграть но на английском не пойму слова. И кстати! если ваша группа frt_sora то вы удалите из чёрного списка германа беркутова он не будет больше ругаться матом

18 мая 2015 21:34

Суть-то, что на 3дс такой картридж не выгодно приобретать. Ибо они заточены на определённую версию, а 3дс любит обновлять и делает это довольно часто.

17 мая 2015 15:22

суслег, Поняла уже,спасибо =)

16 мая 2015 23:24

Hellhound, представь себе картридж с игрой для nintendo ds. Теперь представь, что снизу у этого картриджа отсек для карточки памяти micro sd. На эту карточку закидываешь ром как на эмуляторе и после нехитрых махинаций картридж можно использовать на консоли как оригинальный картридж от нинтенды.

16 мая 2015 22:54

Buizeru, Не очень поняла) у меня в 3дс только флешка есть, а на ds lite кажется и нет слота для флешки(правда не знаю, пойдёт ли вообще игра на одну из мной перечисленных консолей) ))

16 мая 2015 21:43

Hellhound, как уже было сказано, есть пиратские картриджи - в них вставляется флешка (микро-сд), а на неё уже записываются игры. Количество игр зависит от размера флешки.

Собственно, мы так и проверяли на работоспособность - я запускал и пробовал играть с такой флешки на консоли)

16 мая 2015 21:15
Добавить комментарий

Онлайн:

Юзеров: 0 | Гостей: 137